Lost in Translation: When to Translate Your Documents for Apostille?

So, you need to get a document apostilled for use in another country. But that country doesn't speak your language. Do you translate it before or after getting the apostille? 🤔

Generally, it's best to translate your document before getting the apostille.

Here's why:

  • Consistency: Translating first ensures the translated document is the one that receives the official apostille stamp. This maintains a clear chain of authenticity.

  • Verification: Officials in the destination country can easily verify the apostille on the translated document.

  • Potential for Double Translation: In some cases, you may need to translate the apostille certificate itself as well. This is easier if the original document is already in the target language.

Need help with translation?

Porchlight Group Notary & Apostille offers professional translation services in over 250 languages! We can handle all your translation needs, including:

  • Certified translations: Accurate and reliable translations for official documents like birth certificates, marriage certificates, and more.

  • Notarized translations: We provide FREE notarization with all translation orders.

  • Fast turnaround: Same-day delivery is available for those urgent requests.

Don't let language barriers hold you back! Contact us today for expert translation and apostille services.

Previous
Previous

Does an Apostille Expire?

Next
Next

Notarization vs. Apostille: What's the Difference?